Blog

Explore our articles for news about the translation industry and tips for managing your multilingual projects.

Screenshot of a white man wearing a dark shirt in front of a green screen using American Sign Language
Accessibility

How Sign Language Content Creation Supports Accessibility

What kind of experience does a person who uses sign language have with your company? Can they easily understand your communications?Sign language content creation is an essential solution for businesses and organizations that want to make sure everyone can access their services and products in the format that works best for them. It is also a great way to remove barriers that make life more difficult for people who are Deaf or hard of hearing and communicate primarily in a sign language.In this article, we’ll take a deep dive into

Read More
Screenshot of a video guide in French Sign Language
Accessibility

How a French Cultural Site Makes Museum Visits Accessible

The Fondation Musée Schlumberger, located at Château de Crèvecœur-en-Auge, is setting an example for heritage sites worldwide with their commitment to accessibility for all. For more than 15 years, Alix Alduc-Barbat has played a central role as collections manager and accessibility coordinator. In this interview, she gives us an inside look at one of her most memorable projects: creating a video guide in French Sign Language in collaboration with ITC Global. Read on to learn how this initiative helped the foundation take cultural inclusion to the next level thanks to

Read More
Accessibility

PDF Accessibility: How to Make an Accessible PDF and Why You Should

Digital accessibility is a top priority these days since so much happens in digital spaces. But lots of people still don’t realize how important it is to make their PDFs documents accessible. This is essential knowledge for companies, government agencies, and individuals who want to follow accessibility standards and provide equal access to their content. In this article, we’ll explain why it’s important to make your PDFs accessible, how to create an accessible PDF, and what best practices to follow when creating PDFs. What is an accessible PDF? An accessible

Read More
About ITC

GALA 2024: Unspoken Barriers to GenAI Adoption

Localization Engineering Manager Thomas Mosley represented ITC at the GALA 2024 conference, hosted April 21-23 in Valencia, Spain. Read on for his insights on how generative artificial intelligence (GenAI) is impacting the globalization and localization industry. The GALA 2024 conference was inspiring and informative. I gained valuable perspectives from industry leaders, tech providers, and other language service providers, while also stepping back and reflecting on where the language industry stands and where we are heading. Here are a few of my key takeaways. First, I noticed some confusion over what

Read More
Interpretation

Interpretation for everything, everywhere, all at once

Need on-demand interpretation so everyone gets the right information in their language? ITC Global is your partner for consecutive over-the-phone and video-remote interpretation available 24/7/365 in 300+ languages (including American Sign Language for VRI). Plus, our OPI and VRI services are HIPAA compliant, so you can trust all communications remain confidential. We also offer a full suite of onsite and virtual interpretation services for any event, no matter where you find yourself. Not sure what kind of interpretation is best for your situation or event? Check out our infographic below.

Read More
Did you know?

The Ethical Quandaries of Translation: Navigating Source Text Faithfulness and Cultural Sensitivity

The complex art of translation, which involves transposing a message from one language into another, poses critical ethical questions. Translators have to navigate being faithful to the source text while transmitting the meaning of a message in a way that fits a specific cultural context. In this article, we’ll explore the ethical challenges that surface when translating a text, highlighting the issues translators face in their quest to make a text accessible to everyone while remaining true to the source. Why Staying Faithful to the Source is an Ongoing Challenge

Read More
Ready to work with us?

Speak the language of your customers, prospects, partners, and employees around the world with ITC Global’s full suite of solutions powered by our unique blend of talent and technology. Every language solution you need, from translation to AI technology.
Tailored to you. All in one place.

Tips & Advice

Forewarned Is Forearmed

Good translators need to be professional, fully understand the languages they work with, stay focused on the task at hand and be talented writers to boot. To manage all this, they’ve developed some techniques to save time and increase efficiency. Our translators would like to share some of their tricks with you! A web browser that knows what you need Every day, over and over, you have to open up the same tabs in your browser—dictionaries, reference documents, email, XTRF, and so on. But did you know you can bookmark

Read More
About ITC

ITC Global Recognized Among Largest Language Service Providers in the World and in North America

Independent market research firm CSA Research recognizes ITC Global as a leader in the multi-billion global translation, interpreting, and localization industry. People worldwide prefer consuming information in their own language. Meeting this expectation − and sometimes the legal requirements to do so – fuels an indispensable multi-billion global industry that provides translation, interpreting, and localization. Based on verified data from a representative sample of 462 LSPs, independent market research firm CSA Research has named ITC Global as one of the providers leading the delivery of language services globally, ranking it

Read More
Translation

Celebrate International Translation Day on 9/30!

We all know the standard holidays; Christmas, New Year’s Day, Ramadan, Purim, Kwanza. The list of holidays celebrated around the world are endless. Some are celebrated for religious purposes, some for secular, and some are simply celebrated by region such as April Fools and Groundhog Day. One of the days that we love to celebrate at ITC is National Translation Day. Yes, it’s really a celebrated day in the U.S. and Europe. It takes place on September 30 every year and it’s celebrated in different ways in different regions. How

Read More
Did you know?

4 Famous Errors in Translation

Communication is important, but communication is something that’s conducted by people who often make mistakes. Most of the time mistakes are small, and easily corrected. Sometimes they can take on epic proportions when famous people or events are involved. This can be especially true in the delicate art of translation. Getting the point across accurately is an important part of business, marketing, and politics. But often, because of the global nature of the world we live in, a message in one language needs to be translated into another to get

Read More
International development

Best Practices for International Business

Doing business in your own country is difficult enough, so how can you prepare for working across borders? Entrepreneurs who want to take their business to a different country must be ready to face all sorts of cultural, commercial, financial and legal differences. These can vary greatly from one country to another. So it is important to be well prepared before setting out to conquer new markets. Companies need to have an understanding of the international context and more specifically of the market they are targeting. This will help them

Read More
Tips & Advice

3 Benefits of Website Localization

If a business wants to grow, it must adapt to the changes required to do so. Staying with the same model of business that worked even a decade ago can mean slow growth, if not regression, for your company. Today, localization is one of the most important ways in which businesses are branching out and spreading their win Localization and Global Marketing How quickly your business grows depends on the path you take with localization. Any business that has ever offered a product or a service in a different regional

Read More
Did you know?

Why 2019 Is the International Year of Indigenous Languages

September 30 is International Translation Day. It’s celebrated on September 30 every year, and its purpose is to “show solidarity of the worldwide translation community in an effort to promote the translation profession in different countries” (Wikipedia, International Translation Day). According to the FIT website, a unifying theme is chosen each year for International Translation Day. Some of the past themes include “Language Rights: Essential to all Human Rights” (2014) and “Translation and Diversity” (2018). For 2019, the theme is “Translation and Indigenous Languages.” Why Focus on Indigenous Languages? According

Read More
Did you know?

Africa: Overcoming the Challenges of Conveying Prevention Messages

In North America, people tend to call the coronavirus a “nasty flu,” while too often referring to the flu itself as a “bad cold”—an unfortunate habit with repercussions when it came to realizing the danger COVID-19 actually represents. It really makes you appreciate how hard it can be to use the right words. This problem is even more pronounced on the African continent because most countries have multiple established languages and dialects. A Message for Every Country In Senegal, “stay home” translates into tooglen sen ker in Wolof and An

Read More
Request a free quote
Please enable JavaScript in your browser to complete this form.
Name
Click or drag files to this area to upload. You can upload up to 10 files.