Blog

Explore our articles for news about the translation industry and tips for managing your multilingual projects.

Screenshot of a video guide in French Sign Language
Accessibility

How a French Cultural Site Makes Museum Visits Accessible

The Fondation Musée Schlumberger, located at Château de Crèvecœur-en-Auge, is setting an example for heritage sites worldwide with their commitment to accessibility for all. For more than 15 years, Alix Alduc-Barbat has played a central role as collections manager and accessibility coordinator. In this interview, she gives us an inside look at one of her most memorable projects: creating a video guide in French Sign Language in collaboration with ITC Global. Read on to learn how this initiative helped the foundation take cultural inclusion to the next level thanks to

Read More
Accessibility

PDF Accessibility: How to Make an Accessible PDF and Why You Should

Digital accessibility is a top priority these days since so much happens in digital spaces. But lots of people still don’t realize how important it is to make their PDFs documents accessible. This is essential knowledge for companies, government agencies, and individuals who want to follow accessibility standards and provide equal access to their content. In this article, we’ll explain why it’s important to make your PDFs accessible, how to create an accessible PDF, and what best practices to follow when creating PDFs. What is an accessible PDF? An accessible

Read More
About ITC

GALA 2024: Unspoken Barriers to GenAI Adoption

Localization Engineering Manager Thomas Mosley represented ITC at the GALA 2024 conference, hosted April 21-23 in Valencia, Spain. Read on for his insights on how generative artificial intelligence (GenAI) is impacting the globalization and localization industry. The GALA 2024 conference was inspiring and informative. I gained valuable perspectives from industry leaders, tech providers, and other language service providers, while also stepping back and reflecting on where the language industry stands and where we are heading. Here are a few of my key takeaways. First, I noticed some confusion over what

Read More
Interpretation

Interpretation for everything, everywhere, all at once

Need on-demand interpretation so everyone gets the right information in their language? ITC Global is your partner for consecutive over-the-phone and video-remote interpretation available 24/7/365 in 300+ languages (including American Sign Language for VRI). Plus, our OPI and VRI services are HIPAA compliant, so you can trust all communications remain confidential. We also offer a full suite of onsite and virtual interpretation services for any event, no matter where you find yourself. Not sure what kind of interpretation is best for your situation or event? Check out our infographic below.

Read More
Did you know?

The Ethical Quandaries of Translation: Navigating Source Text Faithfulness and Cultural Sensitivity

The complex art of translation, which involves transposing a message from one language into another, poses critical ethical questions. Translators have to navigate being faithful to the source text while transmitting the meaning of a message in a way that fits a specific cultural context. In this article, we’ll explore the ethical challenges that surface when translating a text, highlighting the issues translators face in their quest to make a text accessible to everyone while remaining true to the source. Why Staying Faithful to the Source is an Ongoing Challenge

Read More
Did you know?

2024 Olympic Games in Paris Celebrate Sports and Linguistic Diversity

Linguistic diversity at the Olympic Games is a fundamental aspect of this global event, which brings together athletes, officials and the media, as well as more than 11 million tourists from around the world, highlighting the global community’s linguistic richness while celebrating excellence in sports. During July and August 2024, Paris will transform into a majestic theater for the 206 nations gathering to celebrate athleticism. Media coverage plays an essential role in building bridges between the different languages and cultures represented. More than 26,000 written press, TV and radio journalists

Read More
Ready to work with us?

Speak the language of your customers, prospects, partners, and employees around the world with ITC Global’s full suite of solutions powered by our unique blend of talent and technology. Every language solution you need, from translation to AI technology.
Tailored to you. All in one place.

Did you know?

La Rentrée And What It Means To Translators

One of the biggest challenges for translators is effectively conveying the meaning of a term or concept that is highly localized and specific to a single language. In France, la rentrée is a perfect example of this, and it highlights just how tricky it can be to complete a good translation and ensure that it fully gets the original point across. What is La Rentrée ? Literally, la rentrée translates into ‘the return’. But for those in France, the term goes much deeper than this. It is primarily a signal

Read More
About ITC

ITC France translates U.S. Election Articles

ITC France’s teams met the challenge of immediately translating articles written in four languages by European correspondents for seven daily papers covering the U.S. elections. The LENA (Leading European Newspaper Alliance) organization includes seven of the most prestigious European daily papers: La Tribune de Genève and Tages-AnzeigerEl Pais for Spain, Die Welt in German, La Repubblica in Italy, Le Figaro in France, and Le Soir in Belgium. The organization’s goal is to share journalistic expertise and promote quality journalism in Europe. For one of their recent collaborations, correspondents from the

Read More
Tips & Advice

4 Reasons Your Bilingual Employee Is Not Your Translator

Language, like writing or mathematics, has some simple, fundamental rules that often give people a false impression that understanding the basics means you’ve mastering the entire discipline. Because of that, some believe that the idea of translating content from one language to another is a simple affair, and if they have a bilingual employee within their company that just happens to speak the language the company works with, but is also fluent in a language that same company is targeting for marketing purposes, this amounts to getting a free translation

Read More
Did you know?

Crucial communication: 3 Reasons Why We Like Arrival

As providers of professional translation services, we have a clear understanding of just how crucial it can be to make sure you are understood when you and a person you’re trying to communicate with don’t speak the language. However, we realize this is not something everyone gives much thought to. That’s why it’s a pleasant surprise to us that there is an upcoming, critically-acclaimed science fiction film that highlights this theme. Here are three big reasons why this film is great for anyone interested in language and communication. Communication Is

Read More
Tips & Advice

How to Use Translation Glossaries

Today, we’ll consider a technology tool that’s an important part of the translation and proofreading stages: translation glossaries. These are a collection of key terminology that is important to a specific client’s documentation. Creating and using a glossary brings added value to clients, who can be sure translators use their preferred words when translating new documents or updating existing files. Let’s take a closer look at why glossaries are created and how ITC translators use them. Why You Should Standardize Terminology In creating a brand, a company uses words to

Read More
Translation

Why Translation Matters in Politics

If nothing else, the current dramas and controversies that play out on a seemingly daily basis in the run up to the American presidential election have provided a lot of topics for conversation. But that’s only if you can understand the conversation. And lots of those exchanges are happening on social media. There are a few good reasons for why translating social media is so important. Politics Affects Everyone If you’re British, you may not think that anything that happens in America affects you, but with the interconnected global village

Read More
Did you know?

How Language Impacts Your Thinking

There’s the old adage, “you are what you eat,” and this expression implies that your health is in part determined by the food you eat. But perhaps more important than your physical fitness being defined by your diet is the way you think and how you look at the world, and in a very powerful but perhaps indirect way, your language plays a role in this. Language, of course, is one way we communicate with others. In essence, it is a way to take what we think and give it

Read More
Translation

How does the translation process work?

Whether you’re new to purchasing professional language translation services or have been doing it for years, you may wonder: “How does the translation process work?” You’ve come to the right place. We’ll give you a brief introduction to the process so you know what to expect from a professional translation agency. ITC’s expert translation process can be broken down into 3 stages: Translation, Revision, and Quality Assurance. Each stage is handled by a different person, so that several pairs of eyes look over your document to ensure excellent quality. A

Read More
Request a free quote
Please enable JavaScript in your browser to complete this form.
Name
Click or drag files to this area to upload. You can upload up to 10 files.