Blog

Explore our articles for news about the translation industry and tips for managing your multilingual projects.

Screenshot of a video guide in French Sign Language
Accessibility

How a French Cultural Site Makes Museum Visits Accessible

The Fondation Musée Schlumberger, located at Château de Crèvecœur-en-Auge, is setting an example for heritage sites worldwide with their commitment to accessibility for all. For more than 15 years, Alix Alduc-Barbat has played a central role as collections manager and accessibility coordinator. In this interview, she gives us an inside look at one of her most memorable projects: creating a video guide in French Sign Language in collaboration with ITC Global. Read on to learn how this initiative helped the foundation take cultural inclusion to the next level thanks to

Read More
Accessibility

PDF Accessibility: How to Make an Accessible PDF and Why You Should

Digital accessibility is a top priority these days since so much happens in digital spaces. But lots of people still don’t realize how important it is to make their PDFs documents accessible. This is essential knowledge for companies, government agencies, and individuals who want to follow accessibility standards and provide equal access to their content. In this article, we’ll explain why it’s important to make your PDFs accessible, how to create an accessible PDF, and what best practices to follow when creating PDFs. What is an accessible PDF? An accessible

Read More
About ITC

GALA 2024: Unspoken Barriers to GenAI Adoption

Localization Engineering Manager Thomas Mosley represented ITC at the GALA 2024 conference, hosted April 21-23 in Valencia, Spain. Read on for his insights on how generative artificial intelligence (GenAI) is impacting the globalization and localization industry. The GALA 2024 conference was inspiring and informative. I gained valuable perspectives from industry leaders, tech providers, and other language service providers, while also stepping back and reflecting on where the language industry stands and where we are heading. Here are a few of my key takeaways. First, I noticed some confusion over what

Read More
Interpretation

Interpretation for everything, everywhere, all at once

Need on-demand interpretation so everyone gets the right information in their language? ITC Global is your partner for consecutive over-the-phone and video-remote interpretation available 24/7/365 in 300+ languages (including American Sign Language for VRI). Plus, our OPI and VRI services are HIPAA compliant, so you can trust all communications remain confidential. We also offer a full suite of onsite and virtual interpretation services for any event, no matter where you find yourself. Not sure what kind of interpretation is best for your situation or event? Check out our infographic below.

Read More
Did you know?

The Ethical Quandaries of Translation: Navigating Source Text Faithfulness and Cultural Sensitivity

The complex art of translation, which involves transposing a message from one language into another, poses critical ethical questions. Translators have to navigate being faithful to the source text while transmitting the meaning of a message in a way that fits a specific cultural context. In this article, we’ll explore the ethical challenges that surface when translating a text, highlighting the issues translators face in their quest to make a text accessible to everyone while remaining true to the source. Why Staying Faithful to the Source is an Ongoing Challenge

Read More
Did you know?

2024 Olympic Games in Paris Celebrate Sports and Linguistic Diversity

Linguistic diversity at the Olympic Games is a fundamental aspect of this global event, which brings together athletes, officials and the media, as well as more than 11 million tourists from around the world, highlighting the global community’s linguistic richness while celebrating excellence in sports. During July and August 2024, Paris will transform into a majestic theater for the 206 nations gathering to celebrate athleticism. Media coverage plays an essential role in building bridges between the different languages and cultures represented. More than 26,000 written press, TV and radio journalists

Read More
Ready to work with us?

Speak the language of your customers, prospects, partners, and employees around the world with ITC Global’s full suite of solutions powered by our unique blend of talent and technology. Every language solution you need, from translation to AI technology.
Tailored to you. All in one place.

Did you know?

The Most Translated Documents in History

There are some documents that hold worldwide appeal. They have been translated into multiple languages for many different people groups and demand for more remains high. Documents pertaining to human rights and religion, as well as literary works, have been translated and retranslated many times over. As we continue to discover languages, expect to see these texts appearing in yet another translation. They do not seem to lose their influence or allure. The Bible The number one, most translated book in known history is the Bible. The Christian Bible has

Read More
About ITC

Introducing GALA, the Globalization and Localization Association

ITC is pleased to announce that we are now a member of GALA, the Globalization and Localization Association. GALA is the world’s largest non-profit association for the language industry. GALA functions both inwardly as a support to the language industry, and outwardly, as a voice for the industry that helps society to see the importance of language. GALA serves to bring together the various parts of the language industry to facilitate the important work that we do. GALA is an excellent resource to translation companies. It provides them access to

Read More
Tips & Advice

Hallmarks of a Good Translator

Effective and accurate translation is not a simple task. Online translators and apps might be sufficient to translate a question or phrase when needed but for longer documents, manuals, professional correspondence, advertisements, and other important pieces, these quick fixes just aren’t enough. Translation is a skill as well as an art. You need a good translator, one with a human understanding of the nuances of a language and its usage. As in all fields, there are those who do exemplary work and those who do just enough to get by.

Read More
Translation

Famously Bad Translation Errors

Words are funny things. They can mean so many different things, even in a single language. When you add language translation into the mix, things can get a little dicey. Mistakes can happen and the message behind the words can get altered, occasionally with hilarious results. A mistranslated phrase can be a serious embarrassment for a company attempting to operate globally. Cultures and idioms are so different from one place to another. It can become very difficult to keep your message clear, understandable, and consistent amidst a multitude of languages,

Read More
Translation

Translation in Silicon Valley

Silicon Valley is not only the hub of technology for the US; it is an international source of up-to-the-nanosecond technological advancement. This small section of northern California has become the world’s hub for high-tech innovation. The name is a play on words. Coined in the 1970s and coming into general use in the ‘80s, the term refers to the high concentration of companies involved in producing semi-conductors in the Santa Clara Valley. Most commercial semi-conductors are made using silicon. The Silicon Valley name grew to encompass all the companies involved

Read More
Tips & Advice

3 Things To Know Before Your Site’s Translation

No matter what you’re in the business of, no matter what medium you use to communicate with your consumers and clientele, the important thing is that you’re doing it at all. Perhaps you’ve made the executive decision to have your website translated to meet the needs of your global market. There are a few things to know before you can get there. Here are 3 quick tips to keep in mind when you take that first step toward having your website translated. 1. Text only Are you only interested in

Read More
Translation

Translation for Non-Governmental Organizations

Translation services are a much-needed budgetary line item for many entities. Corporations and companies of many sizes need these services as do news outlets and government agencies. Non-governmental organizations (NGOs) also require these services in order to present a clear and understandable message in multiple languages. An NGO is a legally constituted organization that operates independently from the government of the country in which it exists and operates. In addition, they are not traditional for-profit companies either. An NGO is typically created by the citizens of a country to serve

Read More
Translation

Professional Translations Make Professional RFPs

Requests for Proposal are key business documents for procurement. They indicate to potential suppliers that a business would like to make a purchase; detailing their specific requirements. This allows potential suppliers to submit bids explaining how they are the ones best able to meet these requirements. Thinking globally expands the reach of the RFP to include international suppliers. This makes the process more competitive. It can be beneficial to the company issuing the RFP to think globally not only because it gives them access to a larger pool of potential

Read More
Request a free quote
Please enable JavaScript in your browser to complete this form.
Name
Click or drag files to this area to upload. You can upload up to 10 files.