Blog

Explore our articles for news about the translation industry and tips for managing your multilingual projects.

About ITC

GALA 2024: Unspoken Barriers to GenAI Adoption

Localization Engineering Manager Thomas Mosley represented ITC at the GALA 2024 conference, hosted April 21-23 in Valencia, Spain. Read on for his insights on how generative artificial intelligence (GenAI) is impacting the globalization and localization industry. The GALA 2024 conference was inspiring and informative. I gained valuable perspectives from industry leaders, tech providers, and other language service providers, while also stepping back and reflecting on where the language industry stands and where we are heading. Here are a few of my key takeaways. First, I noticed some confusion over what

Read More
Interpretation

Interpretation for everything, everywhere, all at once

Need on-demand interpretation so everyone gets the right information in their language? ITC Global is your partner for consecutive over-the-phone and video-remote interpretation available 24/7/365 in 300+ languages (including American Sign Language for VRI). Plus, our OPI and VRI services are HIPAA compliant, so you can trust all communications remain confidential. We also offer a full suite of onsite and virtual interpretation services for any event, no matter where you find yourself. Not sure what kind of interpretation is best for your situation or event? Check out our infographic below.

Read More
Did you know?

The Ethical Quandaries of Translation: Navigating Source Text Faithfulness and Cultural Sensitivity

The complex art of translation, which involves transposing a message from one language into another, poses critical ethical questions. Translators have to navigate being faithful to the source text while transmitting the meaning of a message in a way that fits a specific cultural context. In this article, we’ll explore the ethical challenges that surface when translating a text, highlighting the issues translators face in their quest to make a text accessible to everyone while remaining true to the source. Why Staying Faithful to the Source is an Ongoing Challenge

Read More
Did you know?

2024 Olympic Games in Paris Celebrate Sports and Linguistic Diversity

Linguistic diversity at the Olympic Games is a fundamental aspect of this global event, which brings together athletes, officials and the media, as well as more than 11 million tourists from around the world, highlighting the global community’s linguistic richness while celebrating excellence in sports. During July and August 2024, Paris will transform into a majestic theater for the 206 nations gathering to celebrate athleticism. Media coverage plays an essential role in building bridges between the different languages and cultures represented. More than 26,000 written press, TV and radio journalists

Read More
Did you know?

What is the future of the translation industry?

One might think that the future of the translation industry is uncertain. The rise of new technologies like artificial intelligence, the global economic slowdown, and the omnipresence of English in our daily lives are all factors that could threaten the translation industry. But whether it’s international commerce or leisure activities, translation continues to bridge the gap between languages, enabling individuals and organizations to connect and understand each other. In this article, we’ll explore the importance of the translation industry and how it continues to evolve in response to the ever-changing

Read More
About ITC

ITC Global Partners with Easygenerator to Localize E-learning and Knowledge Sharing

ITC Global is pleased to announce we are partnering with Easygenerator to help global businesses deliver localized e-learning with a user-friendly authoring tool. Easygenerator customers can now access ITC Global’s localization and translation services to speak their learners’ language through professional human and AI-generated translation, audio and video localization, multilingual graphic design and more. And ITC Global clients benefit from a more agile tool to create e-learning courses using this award-winning platform. Translating and localizing e-learning materials makes them easier to understand and more relevant, which has several benefits for

Read More
Ready to work with us?

Speak the language of your customers, prospects, partners, and employees around the world with ITC Global’s full suite of solutions powered by our unique blend of talent and technology. Every language solution you need, from translation to AI technology.
Tailored to you. All in one place.

Did you know?

Fat Tuesday Celebrations Around the World

Fat Tuesday is the day before Ash Wednesday, which marks the beginning of Lent. As Lent is a season of penance and strict self-discipline, Fat Tuesday in many countries has become a day of celebration before it begins. Here are some of the Fat Tuesday traditions from around the world. In England and Ireland, the tradition is to eat pancakes. The idea being to use up flour, sugar and butter, whose use is to be restricted during Lent. They call the day Shrove Tuesday, or Pancake Day. English pancakes are

Read More
Did you know?

English and French, a match made in…Hastings?

English is a Germanic language, but its native speakers will find it more difficult to draw parallels between it and its sister languages, German and Dutch, than for example speakers of Spanish and Italian, which are Latin-based languages where the connections are much more apparent. English is a Germanic language, but its native speakers will find it more difficult to draw parallels between it and its sister languages, German and Dutch, than for example speakers of Spanish and Italian, which are Latin-based languages where the connections are much more apparent.

Read More
International development

The importance of translation in global business

In his recent address, the President of the United States laid out how the country could re-establish its standing in the world, including a heavy focus on education. He gave plentiful examples of the hard work and stringent requirements of other countries in the world for their education systems as the reason why those countries were ranked better than the United States in certain subjects. However, when talking about how our education system can be improved, he kept focusing on math and science. While the online revolution, which has had

Read More
Did you know?

What are the differences between Chinese Simplified and Chinese Traditional?

This article is basically a Comparison between Simplified Chinese and the Traditional Chinese in the context of English to Chinese translation, and it’s only intended to provide some very basic information to people who are looking for Chinese translators but do not quite know much about the differences of the two variations. Simplified Chinese (or Chinese Simplified) The WRITTEN text (of Chinese) that is used in mainland China and among people of Chinese origin in Singapore nowadays. This written form mainly evolved and was adopted after the end of civil

Read More
Translation

When simple translation isn’t enough

In business today, few would doubt the importance of the internet to their bottom line. The decreasing price of high-speed bandwidth plus the constantly growing options of mobile internet access has translated to positive growth of internet revenue. According to the latest figures from the U.S. Census bureau, e-commerce accounts for $3.7 billion in shipments, sales or revenues[1]. Online retail spending alone was measured at $129.8 billion in 2009[2]. How can companies get their share of that pie? One of the first things companies will do is to build a

Read More
Tips & Advice

The Do’s and Don’ts of Terminology Databases

With the ever-increasing importance of translation software in the industry today, it is important to take a look at what these resources are for and how best to manage them. Specifically, let’s look at Terminology Databases. You may also have heard these referred to as glossaries or dictionaries, or by Trados MultiTerm as Term Bases. The main purpose of terminology management is consistency. Terminology databases are not supposed to be an exhaustive resource on a language. Bilingual dictionaries serve this purpose, and are readily accessible online, as software or in

Read More
Did you know?

“So long, farewell, Auf Wiedersehen, goodbye!”

While the words in this title are good ways to end conversations, a ‘valediction’ is the official way to describe the end part of a letter, just above the signature. In fact, the word ‘valediction’ comes from the Latin ‘vale dicere’ meaning ‘to say farewell’. It is also referred to as a ‘complimentary close’. As with all politeness formulas, there are specific rules about what to use when, and this is particularly true in translation, where the traditions are different in the recipient’s country to those in the writer’s. A

Read More
Did you know?

Words and their origins

Language is a useful tool. It’s the primary way that humans communicate with one another, and is an essential element of relationships, business, education and so much more. So that leads me to wonder how our language came to be the way it is. Sometimes just looking at a word can give clues about its origin and original meaning. My favorite example is the word “vinegar”. While this doesn’t say much initially, I realized that the French word for “vinegar” is “vinaigre”, a combination of “vin” and “aigre”, literally meaning

Read More
Request a free quote
Please enable JavaScript in your browser to complete this form.
Name
Click or drag files to this area to upload. You can upload up to 10 files.