Blog

Explore our articles for news about the translation industry and tips for managing your multilingual projects.

Accessibility

What are SDH Subtitles and Closed Captions?

DUN-DUN…DUN-DUN…DUNDUNDUNDUNDUNDUNDUNDUN Terrified yet? Music, sound effects, and other audio elements are an integral part of movies like the 1975 American cult classic Jaws, instantly evoking a particular atmosphere. The same is true for a wide variety of content ranging from corporate videos to video games. So how do media companies, and anyone else who creates video content, make sure people who are d/Deaf or hard of hearing can enjoy the same spine-tingling experience? And what about other people who watch video content with the sound off? Fortunately, there’s a solution:

Read More
Hybrid team meeting with five people around a conference room table and nine people on a large screen
Intercultural Competence

How Intercultural Competence Drives Business Performance

Today’s the first meeting with your new product development team after the merger. Energy is high as three of your team members settle in around the conference room table and the rest pop up on the screen. You take a deep breath and start introductions. An hour later, things are going off the rails. Your French project manager keeps interrupting, your Japanese subject matter expert hasn’t said anything yet, and your German purchasing coordinator keeps checking his watch. Finally, your American engineer turns to you and says, “See, I told

Read More
Screenshot of a white man wearing a dark shirt in front of a green screen using American Sign Language
Accessibility

How Sign Language Content Creation Supports Accessibility

What kind of experience does a person who uses sign language have with your company? Can they easily understand your communications?Sign language content creation is an essential solution for businesses and organizations that want to make sure everyone can access their services and products in the format that works best for them. It is also a great way to remove barriers that make life more difficult for people who are Deaf or hard of hearing and communicate primarily in a sign language.In this article, we’ll take a deep dive into

Read More
Screenshot of a video guide in French Sign Language
Accessibility

How a French Cultural Site Makes Museum Visits Accessible

The Fondation Musée Schlumberger, located at Château de Crèvecœur-en-Auge, is setting an example for heritage sites worldwide with their commitment to accessibility for all. For more than 15 years, Alix Alduc-Barbat has played a central role as collections manager and accessibility coordinator. In this interview, she gives us an inside look at one of her most memorable projects: creating a video guide in French Sign Language in collaboration with ITC Global. Read on to learn how this initiative helped the foundation take cultural inclusion to the next level thanks to

Read More
Accessibility

PDF Accessibility: How to Make an Accessible PDF and Why You Should

Digital accessibility is a top priority these days since so much happens in digital spaces. But lots of people still don’t realize how important it is to make their PDFs documents accessible. This is essential knowledge for companies, government agencies, and individuals who want to follow accessibility standards and provide equal access to their content. In this article, we’ll explain why it’s important to make your PDFs accessible, how to create an accessible PDF, and what best practices to follow when creating PDFs. What is an accessible PDF? An accessible

Read More
About ITC

GALA 2024: Unspoken Barriers to GenAI Adoption

Localization Engineering Manager Thomas Mosley represented ITC at the GALA 2024 conference, hosted April 21-23 in Valencia, Spain. Read on for his insights on how generative artificial intelligence (GenAI) is impacting the globalization and localization industry. The GALA 2024 conference was inspiring and informative. I gained valuable perspectives from industry leaders, tech providers, and other language service providers, while also stepping back and reflecting on where the language industry stands and where we are heading. Here are a few of my key takeaways. First, I noticed some confusion over what

Read More
Ready to work with us?

Speak the language of your customers, prospects, partners, and employees around the world with ITC Global’s full suite of solutions powered by our unique blend of talent and technology. Every language solution you need, from translation to AI technology.
Tailored to you. All in one place.

Translation

Top 4 Reasons Good Translation Matters In Politics

Achieving the right results in international politics requires effective communication. And since different countries speak different languages, accurate translation is an important part of good communication in politics. For example, consider statements Vladimir Putin made this summer concerning Donald Trump. Putin said Trump was “ochen’ yarkiy chelovek.” Literally translated this means: “a very bright person.” However, the issue here is that in Russian, “bright” doesn’t mean intelligent as it can in English. Instead, the more accurate translation would be that Putin said Trump is a “very colorful character.” What Putin

Read More
Tips & Advice

3 Tips For Hiring Translation Providers

When you want your plumbing repaired, you call a plumber. When you want a building designed, you get an architect, and when you want your written work converted to another language, you hire a translation provider. In each and every one of these cases, you have recognized that if you want professional results, the only way you are going to get them is by engaging the services of an expert in the field. But, in all of these cases, there’s always more than one expert available. So, if you want

Read More
Did you know?

4 Holiday Traditions Around the World

As we move into December, we arrive at the season of holidays. While in some parts of the world, Christmas is perhaps the most heavily marketed and promoted, it is far from the only celebration during the winter season. Here are four traditions from all over the globe that may be different from what you’re used to celebrating. Merry KFC Japan doesn’t celebrate a Judeo-Christian Christmas, being primarily a Shinto and Buddhist nation, but that didn’t stop enterprising advertising agencies from creating a new December tradition. That tradition is to

Read More
Did you know?

La Rentrée And What It Means To Translators

One of the biggest challenges for translators is effectively conveying the meaning of a term or concept that is highly localized and specific to a single language. In France, la rentrée is a perfect example of this, and it highlights just how tricky it can be to complete a good translation and ensure that it fully gets the original point across. What is La Rentrée ? Literally, la rentrée translates into ‘the return’. But for those in France, the term goes much deeper than this. It is primarily a signal

Read More
About ITC

ITC France translates U.S. Election Articles

ITC France’s teams met the challenge of immediately translating articles written in four languages by European correspondents for seven daily papers covering the U.S. elections. The LENA (Leading European Newspaper Alliance) organization includes seven of the most prestigious European daily papers: La Tribune de Genève and Tages-AnzeigerEl Pais for Spain, Die Welt in German, La Repubblica in Italy, Le Figaro in France, and Le Soir in Belgium. The organization’s goal is to share journalistic expertise and promote quality journalism in Europe. For one of their recent collaborations, correspondents from the

Read More
Tips & Advice

4 Reasons Your Bilingual Employee Is Not Your Translator

Language, like writing or mathematics, has some simple, fundamental rules that often give people a false impression that understanding the basics means you’ve mastering the entire discipline. Because of that, some believe that the idea of translating content from one language to another is a simple affair, and if they have a bilingual employee within their company that just happens to speak the language the company works with, but is also fluent in a language that same company is targeting for marketing purposes, this amounts to getting a free translation

Read More
Did you know?

Crucial communication: 3 Reasons Why We Like Arrival

As providers of professional translation services, we have a clear understanding of just how crucial it can be to make sure you are understood when you and a person you’re trying to communicate with don’t speak the language. However, we realize this is not something everyone gives much thought to. That’s why it’s a pleasant surprise to us that there is an upcoming, critically-acclaimed science fiction film that highlights this theme. Here are three big reasons why this film is great for anyone interested in language and communication. Communication Is

Read More
Tips & Advice

How to Use Translation Glossaries

Today, we’ll consider a technology tool that’s an important part of the translation and proofreading stages: translation glossaries. These are a collection of key terminology that is important to a specific client’s documentation. Creating and using a glossary brings added value to clients, who can be sure translators use their preferred words when translating new documents or updating existing files. Let’s take a closer look at why glossaries are created and how ITC translators use them. Why You Should Standardize Terminology In creating a brand, a company uses words to

Read More
Request a free quote
Please enable JavaScript in your browser to complete this form.
Name
Click or drag files to this area to upload. You can upload up to 10 files.