Blog

Explore our articles for news about the translation industry and tips for managing your multilingual projects.

Accessibility

What are SDH Subtitles and Closed Captions?

DUN-DUN…DUN-DUN…DUNDUNDUNDUNDUNDUNDUNDUN Terrified yet? Music, sound effects, and other audio elements are an integral part of movies like the 1975 American cult classic Jaws, instantly evoking a particular atmosphere. The same is true for a wide variety of content ranging from corporate videos to video games. So how do media companies, and anyone else who creates video content, make sure people who are d/Deaf or hard of hearing can enjoy the same spine-tingling experience? And what about other people who watch video content with the sound off? Fortunately, there’s a solution:

Read More
Hybrid team meeting with five people around a conference room table and nine people on a large screen
Intercultural Competence

How Intercultural Competence Drives Business Performance

Today’s the first meeting with your new product development team after the merger. Energy is high as three of your team members settle in around the conference room table and the rest pop up on the screen. You take a deep breath and start introductions. An hour later, things are going off the rails. Your French project manager keeps interrupting, your Japanese subject matter expert hasn’t said anything yet, and your German purchasing coordinator keeps checking his watch. Finally, your American engineer turns to you and says, “See, I told

Read More
Screenshot of a white man wearing a dark shirt in front of a green screen using American Sign Language
Accessibility

How Sign Language Content Creation Supports Accessibility

What kind of experience does a person who uses sign language have with your company? Can they easily understand your communications?Sign language content creation is an essential solution for businesses and organizations that want to make sure everyone can access their services and products in the format that works best for them. It is also a great way to remove barriers that make life more difficult for people who are Deaf or hard of hearing and communicate primarily in a sign language.In this article, we’ll take a deep dive into

Read More
Screenshot of a video guide in French Sign Language
Accessibility

How a French Cultural Site Makes Museum Visits Accessible

The Fondation Musée Schlumberger, located at Château de Crèvecœur-en-Auge, is setting an example for heritage sites worldwide with their commitment to accessibility for all. For more than 15 years, Alix Alduc-Barbat has played a central role as collections manager and accessibility coordinator. In this interview, she gives us an inside look at one of her most memorable projects: creating a video guide in French Sign Language in collaboration with ITC Global. Read on to learn how this initiative helped the foundation take cultural inclusion to the next level thanks to

Read More
Accessibility

PDF Accessibility: How to Make an Accessible PDF and Why You Should

Digital accessibility is a top priority these days since so much happens in digital spaces. But lots of people still don’t realize how important it is to make their PDFs documents accessible. This is essential knowledge for companies, government agencies, and individuals who want to follow accessibility standards and provide equal access to their content. In this article, we’ll explain why it’s important to make your PDFs accessible, how to create an accessible PDF, and what best practices to follow when creating PDFs. What is an accessible PDF? An accessible

Read More
About ITC

GALA 2024: Unspoken Barriers to GenAI Adoption

Localization Engineering Manager Thomas Mosley represented ITC at the GALA 2024 conference, hosted April 21-23 in Valencia, Spain. Read on for his insights on how generative artificial intelligence (GenAI) is impacting the globalization and localization industry. The GALA 2024 conference was inspiring and informative. I gained valuable perspectives from industry leaders, tech providers, and other language service providers, while also stepping back and reflecting on where the language industry stands and where we are heading. Here are a few of my key takeaways. First, I noticed some confusion over what

Read More
Ready to work with us?

Speak the language of your customers, prospects, partners, and employees around the world with ITC Global’s full suite of solutions powered by our unique blend of talent and technology. Every language solution you need, from translation to AI technology.
Tailored to you. All in one place.

Did you know?

New Year’s Celebrations Around the Globe

New Year’s Eve celebrations are among the oldest and most universally observed. They generally include ceremonies which are expressive of death, invigoration and celebration over the renewal of life. In some countries, parties are thrown on New Year’s Eve which last until the early hours of New Year’s Day. In the United States it is traditional to watch the ball drop at midnight in New York City’s Times Square, toast it with Champaign and then celebrate in the company of friends and family. Many people make New Year’s resolutions…a list

Read More
Did you know?

French and French Canadian

Just as Great Britain and the USA are divided by a common language, so are France and their former colony in the Americas, Canada. In fact the dichotomy here is even bigger than between the two versions of English. While it is widely known that Canada is the second largest area of Francophones after France, what is lesser known is what makes these dialects different. France’s colony in Canada was the first permanent colony in the area around the St. Lawrence river. It was originally known as La Nouvelle France

Read More
Tips & Advice

How to write a good source file

When writing, your intended audience is important. This is especially true when you are writing for an international audience. When you are preparing a document that is to be translated, this is exactly what you are doing. It is good to write with your entire audience in mind. The garbage in, garbage out principle applies to translation, as it does to many things in life, so producing a quality source text will lead to better outcome and fewer translator queries. When you are writing to your international audience, it is

Read More
Did you know?

Concordances, dictionaries and thesauri, oh my!

Concordances, dictionaries and thesauri are all related tools, each with the purpose of helping the linguist to select the correct term. They are also unique, each providing valuable assistance to the linguist in its own way. Concordances do not attempt to define words, but instead show the word as used in a variety of sentences. This allows the user to see the different ways a word is used, allowing them to determine if it is also correct for the context of the file they are translating. Dictionaries were initially born

Read More
Audio and Video

Screen translation and text Expansion for the Movie and Televison

Recently a friend, who is a graphics editor, made a comment about the translations of a video he was editing being longer than the original dialog, which was causing obvious problems for captioning purposes. “After all why use two words when five will do instead!” he said. Despite his lack of linguistic knowledge, my friend had hit upon something fundamental to translation. Translated texts, especially translations from English, are often longer than the original. We refer to this as “text expansion”. But why is this the case when they say

Read More
Did you know?

Fat Tuesday Celebrations Around the World

Fat Tuesday is the day before Ash Wednesday, which marks the beginning of Lent. As Lent is a season of penance and strict self-discipline, Fat Tuesday in many countries has become a day of celebration before it begins. Here are some of the Fat Tuesday traditions from around the world. In England and Ireland, the tradition is to eat pancakes. The idea being to use up flour, sugar and butter, whose use is to be restricted during Lent. They call the day Shrove Tuesday, or Pancake Day. English pancakes are

Read More
Did you know?

English and French, a match made in…Hastings?

English is a Germanic language, but its native speakers will find it more difficult to draw parallels between it and its sister languages, German and Dutch, than for example speakers of Spanish and Italian, which are Latin-based languages where the connections are much more apparent. English is a Germanic language, but its native speakers will find it more difficult to draw parallels between it and its sister languages, German and Dutch, than for example speakers of Spanish and Italian, which are Latin-based languages where the connections are much more apparent.

Read More
International development

The importance of translation in global business

In his recent address, the President of the United States laid out how the country could re-establish its standing in the world, including a heavy focus on education. He gave plentiful examples of the hard work and stringent requirements of other countries in the world for their education systems as the reason why those countries were ranked better than the United States in certain subjects. However, when talking about how our education system can be improved, he kept focusing on math and science. While the online revolution, which has had

Read More
Request a free quote
Please enable JavaScript in your browser to complete this form.
Name
Click or drag files to this area to upload. You can upload up to 10 files.